После победы нормандцев налоги растут, а конные сборщики шерифа сжигают дома за просрочку. Юный лесничий Роб замечает, как на его глазах увозят на каторгу соседскую семью, и понимает, что закон стал ширмой для грабежа. В сумятице ярмарочного дня он отбивает товар, конфискованный у вдовы, и вынужден скрыться в Шервуде. В чаще собираются те, кому нечего терять. Это увечный арбалетчик Уилл, кузнец-великан Джон Маленький, шутливый брат Так из разорённого монастыря. Отряд учится жить по новым правилам. Он ставит тайники с зерном, устраивает засады на обозы налоговых сборщиков, делит добычу между деревнями, где хлеб давно заменили крапивой.
Тем временем леди Мэриан покидает обветшавший замок отца и служит при дворе Ноттингемского шерифа, притворяясь безучастной к политике. Она выслушивает беседы о перевозке серебра, наблюдает за расстановкой стражи и через тайные тропы передаёт сведения в лес. С каждой свитой, угнанной прямо из-под носа властей, растёт смелость беглецов и злость шерифа, отлавливающего лишних дровосеков в поисках главаря. Между Робом и Мэриан появляется доверие, подкреплённое общей целью освободить крестьян от гнёта, но каждый новый успех требует большей осторожности. Разоблачение девушки грозит казнью, а число виселиц на дороге в Ноттингем увеличивается ежемесячно. Шервуд превращается в живой символ. К бунтовщикам стекаются оброки бедняков, а в замке накапливаются письма аристократов, требующих подавить «зелёную чуму».
Пожалуйста пишите осмысленные комментарии. Комментарии модерируются: мат, нецензурные выражения в прямом или завуалированном виде блокируются.